A) Halkın bu dünyadan benim hiçbir şey alamadığımı görebilmesi için elimi tabutun dışında bırakın.
B) Eğer özgürce yaşamıyorsak, ölümü karşılamamız daha doğru olur.
C) Bir gün ayrılacağımızı düşünebilseydik, birbirimize daha iyi davranırdık.
D) Voltaire, ölüm anında başında duran papaza: “İçimde güzel bir yere göç ediyormuşum gibi bir his var.” dedi.
E) Hangi işe elimi atsam yüzüme gözüme bulaştırıyorum.

 

Lütfen yardımmmmmmmmmmmmmm????

 

Hangisinde bir anlatım bozukluğu vardır??



Cevap :

E şıkkında anlatım bozukluğu vardır. Kullanılan deyim yanlıştır. "Yüzüme gözüme" değil "elime yüzüme" deyiminin kullanılması gerekmektedir.

Selamın Aleyküm...

A) Halkın bu dünyadan benim hiçbir şey alamadığımı görebilmesi için elimi tabutun dışında bırakın.
B) Eğer özgürce yaşamıyorsak, ölümü karşılamamız daha doğru olur.
C) Bir gün ayrılacağımızı düşünebilseydik, birbirimize daha iyi davranırdık.
D) Voltaire, ölüm anında başında duran papaza: “İçimde güzel bir yere göç ediyormuşum gibi bir his var.” dedi.
E) Hangi işe elimi atsam yüzüme gözüme bulaştırıyorum. 

Hangisinde bir anlatım bozukluğu vardır?

Yanıtımız : E) şıkkı olacaktır. Yüzüme gözüme kavramı deyim değiştirilmiş anlatım bozukluğuna neden olmuştur.


Başarılar Diliyorum...